Юбилей А.А.Милна
Jan. 19th, 2012 08:29 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вчера А.А.Милну исполнилось 130 лет. Родился в Лондоне. Учился на математика. Единственный сын -Кристофер Робин. Отношения с сыном, да и с другими детьми не складывались. Очень страдал, что его считают только детским писателем... его юмористические сатирические рассказы, а также драматургия давным давно забыты. А Винни-Пух он навсегда. Биографии сказочников оказываются похожи друг на друга... :) где-то в чем-то.

Ну и несколько разных иллюстраций к Винни-Пуху. Удержаться сложно :)
Алиса Порет (первые иллюстрации к русскому изданию).

Б.Диодоров


Е.Антоненков


Ну и мультик, куда же без него



Ну и несколько разных иллюстраций к Винни-Пуху. Удержаться сложно :)
Алиса Порет (первые иллюстрации к русскому изданию).

Б.Диодоров


Е.Антоненков


Ну и мультик, куда же без него


Кристофер
Date: 2012-01-20 07:18 am (UTC)Интересна судьба его сына, как мне рассказывал мой учитель. Он так и не смог вырасти из Кристофера Робена. Папа надел на него эту маску навсегда. Пытался творить, но под потом открыл где-то в Англии книжный магазин собственного имени. Вообщем, жил, дышал, ел и тд. как описал о нем папа. Может, это не очень плохо, но вроде как он не очень-то сам был доволен таким раскладом.
Надеюсь, это единственный спорный результат такового произведения:)
Пару лет назад читал один постмодерновый перевод Винни Пуха, дрянь, конечно, полная, но один момент мне показался забавным. Он переводит owl не как сова, а словом СЫЧ!
no subject
Date: 2012-01-20 07:47 am (UTC)Про Сыча - я читала, что в английском варианте к Сове обращаются в мужском роде, так что Сыч более адекватный перевод. Кстати рекомендую прочитать Винни Пуха на английском -большое удовольствие и простой язык (а еще Заходер не перевел посвящение и 2 главы, так что можно ожидать прочитать что-то для себя совсем новое).
no subject
Date: 2012-01-20 08:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-20 08:38 am (UTC)