tsveta

Date: 2012-04-13 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] masha smit
В английском совершенно безумное количество слов для разных оттенков, достаточно взять любой каталог женской одежды, от всех этих названий голова кругом идет. И все построены по ассоциациям, типа нэви: темно-синий в честь военно-морской формы. Как бордо - в честь вина, и т.д. А отдельно салатного в японском нету, но зато можно слепить
определение типа "цвет салата", просто добавив сзади к существительному слово "иро" (цвет), например, в некоем году была очень популярна одежда веселенького розово-белого цвета сакуры: "сакура-иро". Однако получаемая комбинация по-прежнему не делается прилагательным, а должно склоняться как существительное, вызывая головную боль у бедных гайдзинов (иностранцев). MS
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mrs_mcwinkie2: (Default)
mrs_mcwinkie2

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 08:29 am
Powered by Dreamwidth Studios