mrs_mcwinkie2: (Default)
mrs_mcwinkie2 ([personal profile] mrs_mcwinkie2) wrote2013-09-07 06:08 pm

Застенчивый, робкий колобок с шапкой на бекрени :) Попалось немножко этимологического :)

Из книги "Приключения слов". Кобяков Дмитрий Юрьевич.
Застенчивый — корень тень. Раньше говорили степь. Это человек, предпочитающий оставаться в тени, за стенью, застенчивый.
Робкий — это от робя. Так называли когда-то детей. Ро-бя — ребенок, от этого— робость, робкий...
Коло — забытое слово, но от него родилась и коляска, и колесница, и колея, и кольцо, и колесо, и даже кольчуга — от колечек, ее составляющих. В словаре Даля указано: «Коло — окружность, круг, обод, обруч, колесо». Коло — повозка на колесах, телега. В первой русской летописи, «Повесть временных лет», кола — это телеги. Отсюда же коловращение , колесить, колобродить, Колобок, калач, околесица, Коломна, околачиваться, околица, (околеть - другое происхождение, вроде - стать твердым как кол, значит и сам кол не родственник )
Подлый — это от подать, от тех денег, налога, подати, которую платили крестьяне своим господам. Слово это пришло к нам из польского языка в XVIII веке. Польское podly (первоначально «простонародный») восходит к глаголу podaćsie — «подчиниться».
В словаре профессора Д. Н. Ушакова написано о слове подлый: «Буквально — низший, первоначально означало: принадлежащий к крестьянскому, податному сословию и употреблялось как термин, без бранного оттенка».
А затем от подлый образовалось и подлец...
Существовало в русском языке забытое теперь слово бекрень. Бекрень значит «бок». У В. И. Даля приведено предложение: «Крыша съехала на бекрень». Именно не набекрень, а раздельно: на бекрень — на бок. Глаголы бекрениться, бекренить значили «гнуть», «клонить», «нагибать». Говорили: «На нем шапка бекренем». Есть и выражение «разговаривать подбекренившись», то есть руки в боки, фертом, подбоченясь. Кстати сказать, выражение «стоять фертом» происходит от славянского названия буквы «ф» — «ферт» (буква похожа на человечка, упершегося руками в бока»). В юношеском стихотворении Пушкина «Казак» на бекрень было написано раздельно:
«Черна шапка на бекрени...»

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting