Очень тяжело за границей с русскими по-русски разговаривать, просто перейти на "ты" вроде как неловко, сказать: "давай перейдем на "ты"", - так человек непроизвольно дергается, а общаться на "вы" глупо, ибо все равно - просто по имени и весьма фамильярно. Обычно приходится смотреть, как сам человек предпочитает. Например, наш не очень молодой отец любит, когда его называют просто по имени, без отчества, но на "вы". И сам "выкает" (естественно, не с родными). В общем, когда я хожу в русскую парикмахерскую стричься, то всегда страдаю. Точно помню, что в прошлый раз были на "ты", но вдруг сегодня все идет на "вы", и неудобно переключиться, чтобы не выглядеть барыней. Лучше бы и правда отменить нафиг. В Москве несколько проще, однако же я как-то органически не воспринимаю "Господин" и "Госпожа", в "барышни" давно не гожусь, а "мужчина" и "женщина" давно осмеяны, как плебейские (да они такие и есть). Приходится мычать и использовать только местоимения.
no subject