http://mrs-mcwinkie.livejournal.com/ ([identity profile] mrs-mcwinkie.livejournal.com) wrote in [personal profile] mrs_mcwinkie2 2013-11-28 07:31 pm (UTC)

Нет, думаю в этом случае это все же не ошибка перевода. Синдром Дауна кажется на всех романо-германских языках звучит одинаково.
Почему изобразил? Может быть для него такие люди были не диковинкой и редкостью, а еще одним типом встречающихся людей, которых очень правдоподобно изобразить на фреске, почему нет. Там же нет никакой идейной нагрузки у персонажа, просто человек, который стоит рядом с колоритным пьянчужкой, который пробует то самое лучшее вино, которое почему-то подали напоследок :). Абсолютно проходной персонаж, массовка.
Я зацепилась как раз именно из-за обыденности этого персонажа(если все-таки это верная гипотеза). Поэтому и написала дальше про интеграцию, цель которой не выделить часть людей изо всех остальных, а наоборот сделать их ближе, понятнее, такими же, но с особенностями (но все мы с особенностями :)). И если у Джотто изображен человек с СД, и это обычное дело (т.е не высмеивается, не подчеркивается, не изгоняется...и прочие не), значит эта традиция колоссальна по времени. Европейская традиция.
И никто мне не ответил на вопрос к посту насчет наших художников или иконописцев. Видимо у нас все-таки такой традиции совсем нет, вообще. Будет ли... во всяком случае художники в этом не участвуют.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting